È il libro del momento: tutti ne parlano, tutti lo vogliono. Ad accaparrarsi la versione italiana, è stata la Mondadori,…
I capolavori fondativi della letteratura americana ci sono familiari anche in traduzione italiana: ci sembrerebbe allarmante se in libreria non…
L’opera poetica. Testi editi, inediti, traduzioni è il titolo di un mastodontico progetto edito Mondadori, a cura di Antonio Sichera…
L’importanza della traduzione come ponte tra culture: Fernanda Pivano e la letteratura americana
di Redazione MM
Nel pieno della rivoluzione digitale e del conseguente dibattito macchina-uomo, la figura del traduttore viene declassata e spesso non riconosciuta…